Emuna
Clase III
1. Fe
Introducción
Continuando con el estudio de las enseñanzas básicas del Mashiaj, en estas próximas lecciones conoceremos desde la perspectiva hebrea de las escrituras acerca de la Emuná (traducido como Fe). Aunque es un término muy usual y conocido en todas las religiones del mundo, en realidad su verdadero significado y sentido es muy distante de lo que la Torá (sagradas escrituras) nos enseña. Cualquier persona de cualquier religión dice hoy tener “fe”, pero en realidad ¿quién sabe lo que esto significa?, porque como veremos Emuná es más que “tener fe o creer”.
Su significado es tan profundo que en realidad no hay una traducción exacta al español o a otro idioma que nos pueda decir un significado preciso. Como discípulos del Mashiaj necesitamos conocer y entender qué es Emuná de una manera apropiada, pues recordemos que la Torá nos dice: “el Tzadik (justo) por la Emuná vivirá”. Y también fue dicho que “sin Emuná es imposible agradar a Elohim”. Así es que en este estudio conoceremos (con la asistencia Divina) lo que es Emuná según lo enseña la Torá y el mismo Mashiaj; dejando por un lado la instrucción cristiana que hemos recibido Etimología El concepto de Emuná es entendido por la mayoría de las personas como “creer o tener fe”.
Esto es debido a que la palabra que se utilizó en el idioma griego para traducir los escritos de los primeros discípulos del Mashiaj (mal llamado Nuevo testamento) es: (πίστις) Pistis que significa: creer, confiar. pistis (πίστις, G4102), primariamente, firme persuasión, convicción basada en lo oído (relacionado con peitho, persuadir). Se usa en el NT siempre de fe en Dios o en Cristo, o en cosas espirituales. Esta palabra se usa de: (a) confianza (p.ej., Rom_3:25; 1Co_2:5; 1Co_15:14, 1Co_15:17; 2Co_1:24; Gál_3:23; Fil_1:25; Fil_2:17; 1Ts_3:2; 2Ts_1:3; 2Ts_3:2; (b) fiabilidad (p.ej., Mat_23:23; Rom_3:3 : «la fidelidad de Dios»; Gál_5:22 : «fidelidad», rvr77; Tit_2:10 : «fieles»); (c) por metonimia, aquello que es creído, el contenido de la fe, la fe (Hch_6:7; Hch_14:22; Gál_1:23; Gál_3:25; 6:10; Fil_1:27; 1Ts_3:10; Jud_3:20, y quizás 2Ts_3:2); (d) una base para la fe, una certeza (Hch_17:31); (e) una prenda de fidelidad, la fe empeñada (1Ti_5:12). Los principales elementos en la fe en su relación con el Dios invisible, en distinción a la fe en el hombre, quedan especialmente expuestos con la utilización de este nombre y de su verbo correspondiente, pisteuo (véase CREER, A, Nº 1); son: (1) una firme convicción, que produce un pleno reconocimiento de la revelación o verdad de Dios (p.ej., 2Ts_2:11-12); (2) una rendición personal a él (Jua_1:12); (3) una conducta inspirada por esta rendición (2Co_5:7). Según el contexto, uno u otro de estos elementos se destaca más.
Todo ello está en contraste con la creencia en su puro ejercicio natural, que consiste en una opinión mantenida de buena fe sin referencia necesaria a su prueba. El objeto de la fe de Abraham no era la promesa de Dios; ello fue la ocasión de su ejercicio. Su fe reposaba en el mismo Dios (Rom_4:17, Rom_4:20- 21). Véanse FIDELIDAD, FIEL. Esto hizo que el mundo cristiano influenciado por la cultura y el idioma griego desarrollara el concepto de “Fe” como “creer”, apartándose del verdadero significado de Emuná. Si profundizamos un poco más en el término griego encontramos que (πίστις) Pistis (Fe) proviene de la raíz (πείθω) Peidso que puede significar: convencer a alguien mediante un argumento verdadero o falso, lo cual nos aleja totalmente del verdadero significado de lo que es Emuná.
Por el contrario la palabra hebrea: Emuná אֱמוּנָהo (abreviación) אֱמֻנָהemuná; femenino de Emet: Literalmente significa firmeza; figurativamente seguridad; moralmente fidelidad:- fe, fidelidad, fiel, -mente, firme, -mente, honradez, leal, lealtad, reinar, veraz, verdad. Es decir, aquel que tiene Emuná no es el que simplemente “cree” cualquier cosa o Fe Ciega. He aquí la diferencia entre el pensamiento griego y el hebreo, pues al interpretar Emuná como Pistis (Fe) se abrió la puerta a una serie de credos, doctrinas y argumentos alejados de la verdad de la Torá. Consecuentemente, haciendo una traducción más acorde al sentido hebreo diremos que Emuná significa: Emuná significa firmeza y por ende obediencia, fidelidad, la firmeza da pie a todo lo demás. En el caso de Creer es saber, pensar, son términos que en español están más relacionados con el intelecto, con las teorías, con los conceptos, con las ideas, que el termino en español firmeza (emuna), aunque firmeza es parte del intelecto se expresa finalmente en la acción no así el creer o tener una idea, una persona firme en sus pensamientos puede pasar cualquier prueba física y aún permanece firme ante ella y son las pruebas las que confirman su firmeza de pensamientos.
Esto es lo que dijo Rabí Iehoshúa a ShimonKefa: “Y ustedes son los que han permanecido conmigo en mis pruebas. Así que yo dispongo para ustedes un reino, como mi Padre lo dispuso para mí; para que coman y beban en mi mesa en mi reino, y se sienten sobre tronos para gobernar a las doce tribus de Yisrael. “Shimón, Shimón, mira que el Satán los ha pedido para zarandearlos como a trigo. Pero yo he rogado por ti, que tu fe no falle. Y tú, cuando hayas vuelto, confirma a tus hermanos”. Él le dijo: “Maestro, estoy listo para ir contigo aun a la cárcel y a la muerte. Entonces que significa por ejemplo cuando decimos en hebreo animaamim va HaShem, Yo tengo emuna en Hashem, o cuando decimos animaamimSheakol ve yesedersheakol le tova. Yo tengo Emuná en que todo va a estar bien, que todo lo que sucede alrededor de mi es para el bien de mi persona.
Esto no es simplemente una idea que se queda solamente en eso o como un concepto o que yo creo que Dios existe, yo tengo Emuná en que todo me sucede para bien, significa que nuestro proceder nuestra acción es en base a esa firmeza del intelecto, es decir, no significa decir yo creo, Yo sé que Hashem existe, eso es un pensamiento, un conocimiento, sino Yo estoy firme en HaShem, y como se evidencia la firmeza, sino es en el mundo de la acción, cuando ante una situación difícil mostramos con nuestra actitud la confianza en Hashem.De esta forma la fe entendida como credo como pensamiento es todo lo contrario a firmeza. Es oportuno mencionar aquí que Emuná no debe confundirse con Bitajón (otro término hebreo muy usado en la escritura) que significa confianza. Ambos conceptos, aunque tienen relación no son la misma cosa.
1. Fe
Introducción
Continuando con el estudio de las enseñanzas básicas del Mashiaj, en estas próximas lecciones conoceremos desde la perspectiva hebrea de las escrituras acerca de la Emuná (traducido como Fe). Aunque es un término muy usual y conocido en todas las religiones del mundo, en realidad su verdadero significado y sentido es muy distante de lo que la Torá (sagradas escrituras) nos enseña. Cualquier persona de cualquier religión dice hoy tener “fe”, pero en realidad ¿quién sabe lo que esto significa?, porque como veremos Emuná es más que “tener fe o creer”.
Su significado es tan profundo que en realidad no hay una traducción exacta al español o a otro idioma que nos pueda decir un significado preciso. Como discípulos del Mashiaj necesitamos conocer y entender qué es Emuná de una manera apropiada, pues recordemos que la Torá nos dice: “el Tzadik (justo) por la Emuná vivirá”. Y también fue dicho que “sin Emuná es imposible agradar a Elohim”. Así es que en este estudio conoceremos (con la asistencia Divina) lo que es Emuná según lo enseña la Torá y el mismo Mashiaj; dejando por un lado la instrucción cristiana que hemos recibido Etimología El concepto de Emuná es entendido por la mayoría de las personas como “creer o tener fe”.
Esto es debido a que la palabra que se utilizó en el idioma griego para traducir los escritos de los primeros discípulos del Mashiaj (mal llamado Nuevo testamento) es: (πίστις) Pistis que significa: creer, confiar. pistis (πίστις, G4102), primariamente, firme persuasión, convicción basada en lo oído (relacionado con peitho, persuadir). Se usa en el NT siempre de fe en Dios o en Cristo, o en cosas espirituales. Esta palabra se usa de: (a) confianza (p.ej., Rom_3:25; 1Co_2:5; 1Co_15:14, 1Co_15:17; 2Co_1:24; Gál_3:23; Fil_1:25; Fil_2:17; 1Ts_3:2; 2Ts_1:3; 2Ts_3:2; (b) fiabilidad (p.ej., Mat_23:23; Rom_3:3 : «la fidelidad de Dios»; Gál_5:22 : «fidelidad», rvr77; Tit_2:10 : «fieles»); (c) por metonimia, aquello que es creído, el contenido de la fe, la fe (Hch_6:7; Hch_14:22; Gál_1:23; Gál_3:25; 6:10; Fil_1:27; 1Ts_3:10; Jud_3:20, y quizás 2Ts_3:2); (d) una base para la fe, una certeza (Hch_17:31); (e) una prenda de fidelidad, la fe empeñada (1Ti_5:12). Los principales elementos en la fe en su relación con el Dios invisible, en distinción a la fe en el hombre, quedan especialmente expuestos con la utilización de este nombre y de su verbo correspondiente, pisteuo (véase CREER, A, Nº 1); son: (1) una firme convicción, que produce un pleno reconocimiento de la revelación o verdad de Dios (p.ej., 2Ts_2:11-12); (2) una rendición personal a él (Jua_1:12); (3) una conducta inspirada por esta rendición (2Co_5:7). Según el contexto, uno u otro de estos elementos se destaca más.
Todo ello está en contraste con la creencia en su puro ejercicio natural, que consiste en una opinión mantenida de buena fe sin referencia necesaria a su prueba. El objeto de la fe de Abraham no era la promesa de Dios; ello fue la ocasión de su ejercicio. Su fe reposaba en el mismo Dios (Rom_4:17, Rom_4:20- 21). Véanse FIDELIDAD, FIEL. Esto hizo que el mundo cristiano influenciado por la cultura y el idioma griego desarrollara el concepto de “Fe” como “creer”, apartándose del verdadero significado de Emuná. Si profundizamos un poco más en el término griego encontramos que (πίστις) Pistis (Fe) proviene de la raíz (πείθω) Peidso que puede significar: convencer a alguien mediante un argumento verdadero o falso, lo cual nos aleja totalmente del verdadero significado de lo que es Emuná.
Por el contrario la palabra hebrea: Emuná אֱמוּנָהo (abreviación) אֱמֻנָהemuná; femenino de Emet: Literalmente significa firmeza; figurativamente seguridad; moralmente fidelidad:- fe, fidelidad, fiel, -mente, firme, -mente, honradez, leal, lealtad, reinar, veraz, verdad. Es decir, aquel que tiene Emuná no es el que simplemente “cree” cualquier cosa o Fe Ciega. He aquí la diferencia entre el pensamiento griego y el hebreo, pues al interpretar Emuná como Pistis (Fe) se abrió la puerta a una serie de credos, doctrinas y argumentos alejados de la verdad de la Torá. Consecuentemente, haciendo una traducción más acorde al sentido hebreo diremos que Emuná significa: Emuná significa firmeza y por ende obediencia, fidelidad, la firmeza da pie a todo lo demás. En el caso de Creer es saber, pensar, son términos que en español están más relacionados con el intelecto, con las teorías, con los conceptos, con las ideas, que el termino en español firmeza (emuna), aunque firmeza es parte del intelecto se expresa finalmente en la acción no así el creer o tener una idea, una persona firme en sus pensamientos puede pasar cualquier prueba física y aún permanece firme ante ella y son las pruebas las que confirman su firmeza de pensamientos.
Esto es lo que dijo Rabí Iehoshúa a ShimonKefa: “Y ustedes son los que han permanecido conmigo en mis pruebas. Así que yo dispongo para ustedes un reino, como mi Padre lo dispuso para mí; para que coman y beban en mi mesa en mi reino, y se sienten sobre tronos para gobernar a las doce tribus de Yisrael. “Shimón, Shimón, mira que el Satán los ha pedido para zarandearlos como a trigo. Pero yo he rogado por ti, que tu fe no falle. Y tú, cuando hayas vuelto, confirma a tus hermanos”. Él le dijo: “Maestro, estoy listo para ir contigo aun a la cárcel y a la muerte. Entonces que significa por ejemplo cuando decimos en hebreo animaamim va HaShem, Yo tengo emuna en Hashem, o cuando decimos animaamimSheakol ve yesedersheakol le tova. Yo tengo Emuná en que todo va a estar bien, que todo lo que sucede alrededor de mi es para el bien de mi persona.
Esto no es simplemente una idea que se queda solamente en eso o como un concepto o que yo creo que Dios existe, yo tengo Emuná en que todo me sucede para bien, significa que nuestro proceder nuestra acción es en base a esa firmeza del intelecto, es decir, no significa decir yo creo, Yo sé que Hashem existe, eso es un pensamiento, un conocimiento, sino Yo estoy firme en HaShem, y como se evidencia la firmeza, sino es en el mundo de la acción, cuando ante una situación difícil mostramos con nuestra actitud la confianza en Hashem.De esta forma la fe entendida como credo como pensamiento es todo lo contrario a firmeza. Es oportuno mencionar aquí que Emuná no debe confundirse con Bitajón (otro término hebreo muy usado en la escritura) que significa confianza. Ambos conceptos, aunque tienen relación no son la misma cosa.
Comentarios